18,559 Royalty-Free Audio Tracks for "Audio Files Of Female Vocalists"

00:00
03:36
Thumari by Gauhar Jaan (1873–1930), Indian singer, recorded in 1905
Author: Gauhar Jaan
00:00
03:08
한국어: 세기말의 노래
Author: 이경설, 김탄포, 박영호
00:00
03:08
La Morocha, tango composed by Ángel Villoldo (lyrics) and Pedro Saborido (music) in 1905. This record is from 1909. The singer is Lola Membrives, the pianist Antonio Reynoso. "La Morocha", tango compuesto por Ángel Villoldo (letra) y Pedro Saborido (musica) en 1905. Esta grabación es de 1909. La cantante es Lola Membrives, el pianista es Antonio Reynoso.
Author: Untitled
00:00
03:12
Songː Puente Alsina (tango). Authorː Benjamín Tagle Lara (1892-1933). Singerː Rosita Quiroga. Recː RCA 21-dic-1926, Buenos Aires. Temaː Puente Alsina (tango). Autorː Benjamín Tagle Lara (1892-1933). Cantanteː Rosita Quiroga. Grabː RCA 21-dic-1926, Buenos Aires.
Author: Benjamín Tagle Lara (1892-1933)
00:00
04:24
Some of These Days Written by Shelton Brooks Performed by Sophie Tucker Edison Domestic Series 691 Recorded Feb or Mar 1911 David Giovannoni Collection
Author: Performer: Sophie Tucker; Composer: Shelton Brooks
00:00
03:07
Nightmare Blues Written by Arthur Behim and Frank J. Gillen Performed by Daisy Martin with Tampa Blue Jazz Band Okeh 10" 8013, Side B Matrix Okeh S-70087-C Recorded in August 1921 David Giovannoni Collection
Author: Performer: Daisy Martin with Tampa Blue Jazz Band; Composer: Arthur Behim and Frank J. Gillen
00:00
03:01
Keep On Going (When You Get Where You're Going You Won't Be Missed At All) Written by Al Bernard and Paul Crane Performed by Daisy Martin with Tampa Blue Jazz Band Okeh 10" 8013, Side A Matrix Okeh S-70088-B Recorded in August 1921 David Giovannoni Collection
Author: Performer: Daisy Martin with Tampa Blue Jazz Band; Composer: Al Bernard and Paul Crane
00:00
02:52
한국어: 박영호(작사) 김송규(작곡) 박향림(가수) 콜롬비아(제작) 1938년 콜롬비아 레코드 소속 박향림이 부른 트로트(Trot) 만요(Comic Song)이다. "Oppaneun punggakjaengi" ("My Brother is a Street Musician"), a comic teuroteu (trot) about a brother constantly interfering with his sister's personal business. Sung by Park Hyang-rim (박향림, 1921-1946) Composed by Kim Song-gyu (김송규, 1911-1950) Lyrics by Park Yeong-ho (박영호, 1911-1953) “Oppaneun punggakjaengi” (오빠는 풍각쟁이, «Mi hermano es un musico callejero»), un popular trot cómico coreano de 1938 compuesto por Kim Song Kyu (música) y Park Yeong Ho (texto), y cantado por Park Hyang Rim Italiano: “Oppaneun punggakjaengi” (오빠는 풍각쟁이, «Mio fratello è un musicista di strada»), un popolare trot comico coreano del 1938 composto da Kim Song Kyu (musiche) e Park Yeong Ho (testi), e cantato da Park Hyang Rim Македонски: „Опанен пунгакченги“ (오빠는 풍각쟁이), популарен корејски трот од 1938 г. од Ким Сонг Кју и Парк Јенг Хо во изведба на Парк Хјанг Рим. Oppaneun punggakjaengi (오빠는 풍각쟁이), popularny koreański utwór typu trot. Kompozycja Kim Song Kyu i Park Yeong Ho, w wykonaniu Park Hyang Rim.
Author: Park Hyang-rim (박향림), Kim Song-gyu (김송규), and Park Yeong-ho (박영호)
00:00
02:20
Song: "La Morocha" (milonga-tango).- Author: Angel Villoldo (1861-1919) - Enrique Saborido (1877-1941).- Interpreter: Libertad Lamarque.- Rec. RCA, 1938, Buenos Aires Tema: "La Morocha" (milonga-tango).- Autor: Angel Villoldo (1861-1919) - Enrique Saborido (1877-1941).- Interprete: Libertad Lamarque.- Grab. RCA, 1938, Buenos Aires
Author: Untitled
00:00
03:05
Song: "La morocha" (tango).- Author: Angel Villoldo (1861-1919) - Enrique Saborido (1877-1941).- Interpreter: Singer: Ada Falcón, Orq: Francisco Canaro.- Rec. Odeon 165980B, Buenos Aires, 1929 Tema: "La morocha" (tango).- Autor: Angel Villoldo (1861-1919) - Enrique Saborido (1877-1941).- Interprete: Cantante: Ada Falcón, Orq: Francisco Canaro.- Grab. Odeon 165980B, Buenos Aires, 1929
Author: Untitled
00:00
02:58
Enregistrement de l'exposition coloniale. Musique traditionnelle. Chanson lingala. Chant d'invitation à danser / Mmes Maboumana, Badolo, Mahoukou... [et al.], chant ; accompagnement de sanza et de battements de mains. Tradycyjna kongijska piosenka w języku lingala nagrana w 1931 roku podczas międzynarodowej wystawy kolonialnej (fr. exposition coloniale internationale) w Paryżu. Čeština: Tradiční píseň z Konga v jazyce ngalština předváděná v roce 1931 na výstavě Paris Colonial Exposition v Paříži. Traditional Congolese song in Lingala recorded in 1931 at the Paris Colonial Exposition. Македонски: Конгоанска народна песна на јазикот лингала. Снимка од Париската колонијална изложба, 1931 г. Традиционная конголезская песня на лингала, записанная в 1931 году на Парижской колониальной выставке.
Author: Untitled
00:00
05:29
punk-dark italian band Maybe the first band in Italy to completely refuse copyright on own self-produced work - record label stated permission to copy and distribute music contained.
Author: user:Franti
00:00
03:35
Victor 31463 image, Eugene Onegin : Aria composed by Peter Ilich Tchaikovsky, performed by Albert Janpolski
Author: Victor Records
00:00
01:55
Hamilton College Choir performs Hamilton's alma mater, Carissima, at the Home Concert at the end of the Spring Choir Tour of the Northeast.
Author: Riddleronthefoof
00:00
02:24
I care not for these ladies by Thomas Campion, sung live by my self.
Author: No machine-readable author provided. Makemi assumed (based on copyright claims).
00:00
05:40
Enfin la Beauté by Etienne Moulinié, an "air de cour", performed live by myself: Enfin la beauté que j'adore Me fait cognoistre en son retour Qu'elle veut que je voye encore Ces yeux pour qui je meurs d'amour Mais puis que je revoy la beauté qui m'enflame, Sortez mes desplaisirs hostez vous de mon ame. Le ciel voyant que son absence M'oste tout mon contentement, Octroye à ma perseverance La fin de mon cruel tourment: Mais puis que je revoy la beauté qui m'enflame, Sortez mes desplaisirs hostez vous de mon ame. Mes maux changés vous en delices, Mon coeur arrestés vos douleurs, Amour bannissez mes supplices, Mes yeux ne versez plus de pleurs: Mais puis que je revoy la beauté qui m'enflame, Sortez mes desplaisirs hostez vous de mon ame.
Author: This file is lacking author information.
00:00
00:27
Chorus and beginning of verse for "Revecy venir du printemps"
Author: Makemi/ Claude Le Jeune
00:00
02:07
Historically significant 1911 recording by duo Arthur Collins and Byron G. Harlan of "Alexander's Ragtime Band" (1911), originally composed by Irving Berlin. Recorded for Victor Records (#16908-B), this particular comedic duet of the song became a smash hit due to its farcical emphasis.
Author: Arthur Collins and Byron G. Harlan (vocals); Irving Berlin (music and lyrics)
00:00
02:31
Cantiga 100, "Santa Maria, Strela do Dia" from Cantigas de Santa MariaCantiga 100, "Santa Maria, Strela do Dia" from Cantigas de Santa Maria Santa Maria, strela do Dia – jedna z 420 pieśni ze zbioru Cantigas de Santa María powstałego za panowania Alfonsa X Mądrego.
Author: user:Makemi
00:00
02:30
This Land is Your Land to a semi-traditional tune with text by Woody Guthrie, sung by myself, F major
Author: Makemi/Woody Guthrie
00:00
02:25
written by Ernest Hogan, Sung by Arthur Collins, accompanied on banjo by Vess L Ossman, Edison Record 7317, 1902.
Author: written by Ernest Hogan, Sung by Arthur Collins
00:00
02:56
Nobody by Bert Williams, recorded by Arthur Collins, Victor no,. 4391
Author: Arthur Collins, Victor Talking Machine Company
00:00
04:23
ไทย: คำร้อง : คณะประธานนักเรียนโรงเรียนสาธิตมหาวิทยาลัยราชภัฏนครปฐม ทำนอง : คณะประธานนักเรียนโรงเรียนสาธิตมหาวิทยาลัยราชภัฏนครปฐม
Author: โรงเรียนสาธิตมหาวิทยาลัยราชภัฏนครปฐม
00:00
01:58
ไทย: คำร้อง : เผดิมศักดิ์ ปอศรี ทำนอง : เผดิมศักดิ์ ปอศรี
Author: โรงเรียนสาธิตมหาวิทยาลัยราชภัฏนครปฐม
00:00
01:11
A chantar m'er de so qu'eu no volria, a 12th century Occitan language song by Comtessa de Dia. It is the only surviving music by a woman troubadour. Català: La seva cançó "A chantar m'er de so qu'eu no volria", és l'única peça trobadoresca d'autoria femenina la música de la qual sobreviu intacta. "A chantar m'er de so qu'eu no volria", ein Lied des 12. Jahrhunderts in okzitanischer Sprache von der Comtessa de Dia, ist die einzige überlieferte Melodie eines weiblichen Trobadors. "A chantar m'er de so qu'eu no volria", la única canción existente por una trovadora occitania que ha llegado hasta nuestros días con música, por Comtessa de Dia. Galego: A súa canción "A chantar m'er de so qu'eu no volria", é a única peza trobadoresca dunha muller que chegou até nos con a música que acompañaba. Македонски: „Морам да пејам за она што не сакам“ (A chantar m'er de so qu'eu no volria) - трубадурска песна на окситански јазик од XII век. Автор е грофицата Беатриса де Дија. Ова е единствената зачувана песна на жена-трубадур. Occitan : Sa cançon "A chantar m'er de so qu'eu no volria", es la sola peça trobadoresca d'una femna que se ne siá servada intacta la musica. Português: "A chantar m'er de so qu'eu no volria" por Comtessa de Dia, a única canção por uma trovadora, que sobrevive com música. "A chantar m'er de so qu'eu no volria" av Grevinnan de Dia är den enda sång skriven av en kvinnliga trobadourerna som idag finns bevarad med både text och musik.
Author: Makemi
00:00
01:37
O frondens virga by Hildegard of Bingen, performed live. From Ordo Virtutum O frondens virga, In tua nobilitate stans, sicut aurora procedit. Nunc gaude et laetare et nos debiles dignare a mala consuetudine liberare, atque manum tuam porrige ad erigendum nos.
Author: User:Makemi
00:00
01:49
Sequence "Victimae Paschali Laudes", traditionally attributed to Wipo of Burgundy. For text, see Victimae Paschali Laudes. For an image of a score (not the one I performed from) see this gif. Recorded using GarageBand with some reverb added. Normalised using Audacity. It is a single continuous take. Time: 1:49.
Author: Makemi/Wipo of Burgundy
00:00
04:06
Cavatina di Rosina ("Una voce poco fa…") from opera The Barber of Seville. Performed by Aurelia Dobrovolskaya. Recorded in 1914. Каватина Розины "В полуночной тишине" из оперы "Севильский цирюльник" (действие первое, картина вторая) (Дж. Россини). Исполняет Аврелия Добровольская. Запись 1914 г. (Арх.№ ф. 42, оп. 1 "г", ед. уч. 237). Kawatyna Una voce poco fa z opery Cyrulik sewilski w wykonaniu Aurelii Dobrowolskiej zarejestrowana w 1914 roku. Čeština: Árie Cavatina di Rosina ("Una voce poco fa…") z opery Lazebník sevillský, nahrávka z roku 1914. Македонски: Розинината каватина од операта „Севиљскиот берберин“ во изведба на Аврелија Добровољскаја. Снимено во 1914 г.
Author: Gioachino Rossini
00:00
01:09
Psyche song "Misery" from the album "The Influence"
Author: Ghostchild
00:00
01:11
Fue compuesta en 1955 por el maestro Guillermo Meres que fue el autor de la música y el cantor Carlos Acuña que fue quien escribió la letra.
Author: Guillermo Meres
00:00
02:51
For Months And Months And Months
Author: Jack Norworth
00:00
02:36
Grammophon Aufzeichnung
Author: His Masters Voice
00:00
05:40
This file has no description, and may be lacking other information. Please provide a meaningful description of this file.
Author: No machine-readable author provided. Bboymixation assumed (based on copyright claims).
00:00
03:12
On Wings of the Spirit the Diamond Jubilee Song of the Holy Spirit of Tagbilaran
Author: music and lyrics by Fr. Arnold Zamora and vocals by Damaris Taldo.
00:00
00:19
RiffWorks Fast Shuffle clip for looping
Author: RiverCO
00:00
02:15
R8 finger picked slow blues
Author: RiverCO
00:00
01:13
24 bars of boogie backing, no intro or end yet.
Author: RiverCO
00:00
01:19
Clay and River's collaboration on a bit of blues.
Author: RiverCO
00:00
00:24
Ixejá rhythm from Brazilian afoxé
Author: LeRoc
00:00
02:07
public domain recording from the library of congress ttb
Author: This file is lacking author information.
00:00
01:13
Fight song of the University of California
Author: University of California Marching Band
00:00
00:36
Hayno - Eje musical Andino Sur-occidental
Author: Ministerio de Cultura de Colombia
00:00
01:03
Fragment przedwojennego wykonania pieśni Czerwony Sztandar
Author: Przedwojenne wykonanie pieśni Czerwony Sztandar fragment
00:00
03:26
Les Bateliers de la Volga par Fédor chaliapine
Author: Fédor chaliapine (1873 - 1938)
1 - 50 of 18,559 Next page
/ 372